QQ登录

只需一步,快速开始

譚詠麟“你知我知”国际网络歌迷俱乐部

快捷导航
查看: 1859|回复: 6
收起左侧

请教心经版本?

[复制链接]
发表于 2007-10-17 23:15:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
不看不知道.,在网上搜了一下,心经的版本真的多多多多啊,我说是同一曲的。

单一个邝美人已经有四个版本(粤语演唱'国语演唱'粤语朗诵'国语朗诵),还有其他的李克勤、梅艳芳、张学友、、、、、真是数不清有多少歌手唱过

我想请教一下大家,到底谭咏麟的版本,同曲的是不是最先的版本?如果不是,哪谁是最先的?
发表于 2007-10-17 23:40:45 | 显示全部楼层

《般若波罗蜜多心经》 ·唐 三藏法师 玄奘 译

心经,全称《般若波罗蜜多心经》, 梵文Prajnaparamitahrdayasutra。略称《般若心经》或《心经》。 全经只有一卷, 260字.属于《大品般若经》中600卷中的一节。被认为是般若经类的提要。该经曾有过七种汉译本。较为有名的是后秦鸠摩罗什所译的《摩诃般若波罗蜜大明咒经》和唐朝玄奘所译的《般若波罗蜜多心经》。


较早台湾有听齐豫唱过(完全就是佛经),和港版有不同,港版的是97年先听到校长唱的,后来很多歌手唱过但好像是梅姐唱的较多,最惊讶的是曾志伟也唱过
发表于 2007-10-18 09:25:25 | 显示全部楼层
有一个群星版本的心经,包括ALAN在内,还有许多歌手唱过,但是感觉ALAN是用心在唱,其他的歌手听起来就象是在唱流行歌曲。。。。
 楼主| 发表于 2007-10-18 20:02:32 | 显示全部楼层
哈哈!!
谢谢两位了,原来还是alan最先唱港版的,是96年吧,不是97,97是回归演唱会上有唱
发表于 2007-10-19 01:24:27 | 显示全部楼层



我那几年忙,没买<永恒的珍>,我是97年在香港看的现场听到校长唱的 ,开始都听不懂他在唱什么.
发表于 2007-10-19 11:12:43 | 显示全部楼层
其实在《永恒的珍》的《心经》中,阿伦是唱错了两个字的:1、受赏行识,亦如是。这个字是一个通假字,通“否”,就是否定的意思,广东话读“埠”字的音,而阿伦当时直接唱成了“复”字的音;2、故说般若波罗密多咒,即说咒曰。这个字相信很多朋友都知道,普通话读“yue”,广东话读“若”字的音,就是“说”的意思,而当时阿伦是直接唱成了“日”字的音。这说明了香港人对我国的古文认识还比较浅,还有一个就是《心经》这首歌的监制失职!还好,咱们好学的阿伦在97回归演唱会上把以上的错误都改正过来了,哈哈!!!
发表于 2007-10-19 23:01:49 | 显示全部楼层
呵呵!!~~反正很好听就对咯!~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表